中国网文出海进阶:从“卖故事”到“造生态”
中新社杭州9月27日电 题:中国网文出海进阶:从“卖故事”到“造生态”
作者 林波 孙琳茹
“面对海量的中国网文,我时常感到‘选择困难’。”近日,在2025中国国际网络文学周上,法国推广中国网络文学网站“元气阅读”联合创始人查尔斯·德威道出“甜蜜的烦恼”。

9月26日,2025中国国际网络文学周在浙江杭州开幕。 孙琳茹 摄
他的解决方案是“让读者决定”——通过人工智能(AI)等反馈用户需求,再筛选译介内容。
这位2007年就开始“追更”中国网络小说的法国译者,见证了十多年来中国网文从小众爱好到生态出海的蜕变。
从早期《斗罗大陆》等单部作品引发阅读热潮,到如今《诡秘之主》等IP实现动画、影视、游戏多终端开发,中国网络文学正在全球文化消费市场掀起新一轮“中国叙事热”。
特别是在AI加持下,中国网文正在重塑创作和传播的全链条,实现“多模态出海”。
“中国网络文学已实现从‘内容输出’向‘生态出海’的跨越。这一判断在市场中正得到印证。”中国作家协会网络文学中心主任何弘受访时表示,早期网文出海以文本翻译为主,如今已进阶为IP多终端联动——影视改编、中外合拍作品及海外本土化创作生态的构建,形成全球文化消费新景观。
查尔斯观察到,法国读者中既有对西方流行文化产生审美疲劳、主动寻找亚洲叙事的“探索型”群体,也有依赖平台推荐的“跟随型”读者。“中国网文提










